| 下列网页锚点已失效。
- [[國語運動#戰後時期|國語推行運動]] 锚点(战后时期)已被删除。
请协助修正错误锚点。若机器人无法在修复锚点后数分钟内自动删除本范本告知的讯息,请您协助移除本模板。 | 报告错误
请注意:锚点文字区分繁简与大小写。 |
第一,中文早就是欧化中文,只是欧化多少的差异。第二,“台湾在日本殖民统治下,开始实施普及化的西式教育。”和“在日本殖民统治下,台湾开始实施普及化的西式教育。”,只是主词位置不同,两个句子文法相通,也能代换。
如果真的那么想加“台湾”,还有很多地方可加。所有的本地前面都能加上台湾,在别处新增的段落,也可能写上“台湾”,我不知道干嘛要这么无聊跑来更正在他人独自编辑段落里,自行修改所产生的字体变异。--Magician of the Crow(留言) 2024年1月8日 (一) 08:04 (UTC)[回复]
- 是否早就欧化,见仁见智。敝人认为正常的汉语语法应该是将主词写在开头,而阁下的写法可能是受到英语语法“Under Japanese colonial rule, Taiwan......”的影响,将主词台湾写在较后面。
- 因为WP:VCC不允许手动转换异体字。--Matt Smith(留言) 2024年1月9日 (二) 02:22 (UTC)[回复]