跳转到内容

非马

维基百科,自由的百科全书

非马(1936年10月17日),原名“马为义”,英文名“William Marr”,美国华裔作家、核能工程学家、台湾诗人、翻译家及艺术家。

经历

出生于日治台湾台中市,旋即随家人迁回原籍广东潮阳乡下,1948年再度回到台湾,台北工专机械科毕业后,于1961年到美国留学,先后获得马凯特大学的机械硕士及威斯康辛大学的核工博士学位,之后在美国能源部属下的阿冈国家研究所从事能源研究工作多年,发表科技论文上百篇。但文学,特别是现代诗的写作与翻译,始终是他的兴趣与追求。退休后并从事绘画及雕塑创作,在美国及中国各地举办过多次个展及合展。

非马曾担任过美国伊利诺州诗人协会的会长,并成为芝加哥诗人俱乐部的会员。他曾获“吴浊流文学奖”、“笠诗创作奖”、“笠诗翻译奖”、“伊利诺州诗赛奖”、芝加哥“诗人与赞助者诗奖”、《诗潮》诗歌翻译奖、台湾中国文艺协会颁发的第六十届中国文艺奖章(海外诗歌奖)、意大利国际文艺委员会颁发的终身成就奖及《马奎斯世界名人录》(Marquis Who's Who)终身成就奖等。

作品

非马已出版了二十三本诗集(包括两本以William Marr名字出版的英文诗选Autumn Window及Between Heaven and Earth),三本散文集,还有多种译诗及译文选集等。另外,他还编选了几本中国及台湾现代诗选。他的作品被收入一百多种选集,包括两岸及英国和德国的教科书。其作品被译成英语德语斯拉夫语西班牙语日语韩语马来语希伯来语法语罗马尼亚语等。

非马著作列表

诗创作

  • 《在风城》(中英对照)笠诗刊社,台北,1975
  • 《非马诗选》台湾商务印书馆‘人人文库’, 台北,1983
  • 《白马集》时报出版公司,台北,1984
  • 《非马集》三联书店‘海外文丛’,香港,1984
  • 《笃笃有声的马蹄》笠诗刊社,‘台湾诗人选集’,台北,1986
  • 《路》尔雅出版社,台北,1986。
  • 《非马短诗精选》海峡文艺出版社,福州,1990
  • 《飞吧! 精灵》晨星出版社,台中,1993
  • 《非马自选集》贵州人民出版社‘中国当代诗丛’,1993
  • 英文诗集 AUTUMN WINDOW,Arbor Hill Press,芝加哥,1995初版;1996再版
  • 《微雕世界》台中市立文化中心,台中,1998
  • 《没有非结不可的果》,书林出版公司,台北,2000
  • 《非马的诗》,花城出版社,广州,2000
  • 《非马短诗选》(中英对照),银河出版社,香港,2003
  • 《非马集》国立台湾文学馆,台南,2009
  • 英文诗集BETWEEN HEAVEN AND EARTH,PublishAmerica, Maryland,2010
  • 《你是那风》,非马新诗自选集第一卷(1950-1979),秀威资讯,台北,2011
  • 《四人集》(合集)中国友谊出版公司,北京,1985
  • 《四国六人诗选》(合集)华文出版公司,中国,1992
  • 《宇宙中的绿洲 -12人自选诗集》(合集)国际文化出版公司,北京,1996
  • 《你是那风》-《非马新诗自选集》第一卷(1950-1979),秀威资讯,台北,2011
  • 《梦之图案》-《非马新诗自选集》第二卷(1980-1989),秀威资讯,台北,2011
  • 《蚱蜢世界》-《非马新诗自选集》第三卷(1990-1999),秀威资讯,台北,2012.7
  • 《日光围巾》-《非马新诗自选集》第四卷(2000-2012),秀威资讯,台北,2012.10
  • 《非马情诗选》(Collected Love Poems by William Marr), 汉英,电子书,华语文学网,2015
  • 《你我之歌》 (CHANSONS POUR TOI ET MOI),非马汉法双语诗选,萨拉西(Athanase Vantchev de Thracy)译,

法国索伦扎拉文化学院(The Cultural Institute of Solenzara) 出版,2014

  • 《芝加哥小夜曲》,非马汉英法三语诗选,法国索伦扎拉文化学院(The Cultural Institute of Solenzara) 出版,2015
  • 《塞尚的静物及其它的诗》(Cezanne's Still Life and other poems, English/Italian),英意双语诗选,

肯皮西意译( Italian translator: Giovanni Campisi,意大利宇宙出版社出版 (Edizioni Universum),2018.9

  • 《画像及其它的诗》(Portrait and Other Poems, English/Italian),英意双语诗选,

肯皮西意译( Italian translator: Giovanni Campisi,意大利宇宙出版社出版 (Edizioni Universum),2019.3

散文随笔

  • 《凡心动了》花城出版社,广州,2005
  • 《不为死猫写悼歌》,秀威资讯,台北,2011
  • 《大肩膀城市芝加哥》,秀威资讯,台北,2015

翻译作品

英译中

  • 《裴外的诗》大舞台书苑,高雄,1978
  • 《头巾--南非文学选》(合集)名流出版社‘世界文库’,台北,1987
  • 《紧急需要你的笑》(幽默文集)晨星出版社,台中,1991
  • 《织禅》晨星出版社,台中,1993
  • 《让盛宴开始--我喜爱的英文诗》(英汉对照),书林出版社,台北,1999

中译英

  • CHANSONS,白萩诗集《香颂》,巨人出版社,台北,1972
  • CHANSONS,白萩诗集《香颂》,石头出版社,台北,1991
  • THE BAMBOO HAT,笠诗选,笠诗刊社,台北,1973
  • SONGS OF MY OWN, 李青淞诗集《隐行者:我之歌》, 作家出版社,北京,2015

主编

  • 《台湾现代诗四十家》人民文学出版社,北京,1989
  • 《朦胧诗选》新地出版社,台北,1988
  • 《顾城诗集》新地出版社,台北,1988
  • 《台湾现代诗选》文艺风出版社,香港,1991
  • 《台湾诗选》花城出版社,广州,1991

关于非马的书及论文

  • 《非马诗歌艺术》,杨宗泽编,作家出版社,北京,1999
  • 《非马诗创造》,刘强著,中国文联出版社,北京,2001
  • 《非马及其现代诗研究》,江慧娟,硕士论文,高雄师范大学国文学系,2004
  • 《非马飞吗 -- 非马现代诗研讨会论文集》,郑万发选编,长征出版社,2004
  • 《非马艺术世界》,唐玲玲/周伟民编著,花城出版社,广州,2010
  • 《非马动物诗创作意涵探析》,蓝治平,硕士论文,高雄师范大学国文学系,2011
  • 《非马诗天地》,刘强著,新世纪美学,台北,2017.2
  • 《非马双语短诗鉴赏》张智中著,天津大学出版社,2018.11

外部链接