哈维·汤姆林森
哈维·汤姆林森 Harvey Thomlinson(英语) | |
---|---|
现居地 | 中华人民共和国 |
职业 | 作家、翻译家 |
国籍 | 英国 |
母校 | 杜克大学 牛津大学 |
哈维·汤姆林森(英语:Harvey Thomlinson)英籍香港翻译家、作家,其翻译了慕容雪村第一本出版作品《成都,今夜请将我遗忘》,[1]且通过自己的出版社发行了多本书籍。其在香港经营了一家发行公司,名叫Make-Do Publishing。[2]
生平
哈维·汤姆林森出生于英国,家中有五位兄弟姐妹,自幼即展现出对学术和音乐的浓厚兴趣。他在母亲卡罗尔的教导下学习钢琴和小提琴,这段音乐教育或许对其后来的语言实验产生了影响。其父亲克里斯是一名德语翻译,亦曾学习俄语,这使得哈维自小便对阅读充满热情,并时常在餐桌上捧书阅读。他的家庭书架上充满了普希金、莱蒙托夫和陀思妥耶夫斯基的作品,哈维喜爱解读西里尔字母书写的文字。[3]
哈维进入牛津大学攻读历史与经济学,期间遇见了诗人西默斯·希尼,并加入了一个与希尼在牛灵顿酒吧后室聚会的小组。希尼的高大身影及强烈的存在感给哈维留下了深刻印象,但他过于敬畏而难以言表。[3]
牛津大学的历史导师克里夫·戴维斯曾告诉哈维,每个时代都为梦想家提供庇护所,中世纪的僧侣如今变成了学者。哈维完成第一个学位后,本应攻读博士学位,却在现实中将精力投入到向期刊投稿、街头艺人表演和在北非、美国及后来的中国漂泊。他的博士论文探讨历史叙事,但最终他意识到,通过写作小说更能深入探索这一主题。[3]
2003年,哈维在北京学习中文并在乐队中演奏电小提琴。随后,他在伦敦攻读金融硕士并在金融城担任新兴市场分析师。然而,回到英国后其逐渐意识到在英国书店中,能够找到的中文小说范围相当有限,多数集中于文化大革命回忆录和带有东方色彩的都市小说。他感到中国文学的多样性被忽视。[1]2006年被派往香港担任亚太地区经理。这段期间,他广泛游历日本、韩国、新加坡等地,这种世界性的视野后来对其作为出版商的经历大有裨益。[3]
2005年,哈维创建了一个名为Make-Do Studios的网站,致力于翻译和出版更多的中国小说,特别是那些来自首批网络作家的作品,如安妮宝贝、郭敬明和慕容雪村。他亲自翻译了慕容雪村的首部小说《成都,今夜请将我遗忘》,该书由文学经纪人班尼森·奥尔德菲尔德发掘并售予Allen & Unwin出版社。这次翻译经验促使他在2009年创立了Make-Do Publishing,专注于亚太地区的英文书籍市场。[1][3]
哈维·汤姆林森的主要翻译作品包括慕容雪村的《成都,今夜请将我遗忘》和《原谅我红尘颠倒》。他亦出版了多位中国和马来西亚作家的作品,致力于将这些不同声音传递给国际读者。哈维的实验小说《The Strike》于2018年在加利福尼亚州的Lucid Play出版,该书反映了一个无法以旧方式继续运作的社会,其形式亦反映了这一主题。[3]
哈维对不平等的关注促使他于2018年在Make-Do Publishing网站上创建了一个关于不平等问题的博客。他认为中国未能实现民主是全球不平等的一大因素,并对香港民主运动寄予厚望。[3]
作品
以下为哈维·汤姆林森的作品列表:[4]
作品名称 | 作者 | 日期 |
---|---|---|
敦煌:丝路上的城市(认识中国) (英语:Dunhuang: A City on the Silk Road (Meet China)) |
Harvey Thomlinson 和 Thomas Bird | 2017年6月5日 |
洛阳:古都(认识中国) (英语:Luoyang: Ancient Capital (Meet China)) |
Harvey Thomlinson、Thomas Bird、Peter Fenton、Chitralekha Basu 和 Daniel Parrott | 2017年6月8日 |
桂林:中国的杰作(认识中国) (英语:Guilin: China's Masterpiece (Meet China)) |
Harvey Thomlinson、Thomas Bird、Peter Fenton 和 Daniel Parrot | 2017年6月5日 |
罢工 (英语:The Strike) |
Harvey Thomlinson | 2018年1月24日 |
中国古代:村落,108个古中国村落 (英语:Ancient China: Villages, 108 Ancient Chinese Villages) |
Harvey Thomlinson | 2012年1月1日 |
中国古代:村落 (英语:Ancient China: Towns) |
Harvey Thomlinson | 2012年10月30日 |
敦煌:丝绸之路上的城市(认识旅游指南) (英语:Dunhuang: A City on the Silk Road (Meet Travel Guides)) |
Harvey Thomlinson |
参考资料
- ^ 1.0 1.1 1.2 Dan, Edwards. Website of writer, journalist and academic Dan Edwards - Interview with Harvey Thomlinson. sites.google.com. 2019-12-15 [2024-05-25]. (原始内容存档于2024-05-30) (英语).
- ^ Harvey Thomlinson 的 Linkedin 用戶頁. 领英. [2024-05-24].
- ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Bird, Thomas. The Briton who helped bring Asian literature to the world. South China Morning Post. 2020-01-06 [2024-05-25]. (原始内容存档于2024-05-25) (英语).
- ^ Harvey Thomlinson 在 amazon 的書籍列表. 亚马逊公司. [2024-05-25].