Talk:新加坡華人
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新加坡華人
在維基百科的 閩南語 條目之下,有這一段: -為戰後國府遷臺,由林語堂所命名[來源請求]。閩南語一詞反而晚於臺語、臺灣話、福建話諸詞,多於學術場合使用。
爲何在 新加坡華人 條目之下:
1。寫成了福建人自稱是福建人是因爲"閩南語"是語言學概念?這"閩南語"名詞根本是二十世紀中葉的生造詞嘛;明朝南來的福建人自稱是福建人好多少世紀了才有"閩南語"出現。
2。(新加坡的福州人和莆田人通常都會很明確的說自己是“福州人”和“興化人”,不會说自己是“福建人”,因爲“福建人”这个稱謂早已被「閩南人」所使用。) 這也不對吧?福建人從來沒說他們(福州人,莆田人)不是福建人,不能加入福建會館。以我本身在新馬生活的經驗,是福州人本身一定對人自稱爲福州人;莆田人一定對人自稱爲興化人;而不是福建人中的閩南來的後代把福建人這稱呼專有化。
3。福建人通常先對人說自己是唐人吧?等到要說是甚麽属時才會說是福建人吧?
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了新加坡華人中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.singstat.gov.sg/pubn/popn/c2010acr.pdf 中加入存档链接 http://www.webcitation.org/68v15isAU?url=http://www.singstat.gov.sg/pubn/popn/c2010acr.pdf
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月4日 (二) 02:51 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了新加坡華人中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 修正 http://www.singstat.gov.sg/pubn/popn/c2010acr.pdf 的格式与用法
- 向 http://www.zgchb.com.cn/article/2008/1231/article_12172.html 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20100318045319/http://www.zgchb.com.cn/article/2008/1231/article_12172.html
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月28日 (四) 11:40 (UTC)
新一代新加坡华人的“峇化现象”
现今的新加坡华人大部分属于清末到中華人民共和國在1949年成立以前的第二批移民浪潮的后裔,而并非属于明末清初的第一批移民浪潮的后裔。新加坡的华人大部分是中華民國在中國大陸时期移民到新加坡的第一代或第二代后裔。因此,大部分新加坡华人的中文程度理应没有第一批移民浪潮后裔那么差。但是,因为新加坡政府的教育政策自1965年建国以来一直偏重英文而轻视中文(部分原因是为了排斥中国大陆的共产思想,限制新加坡国民与中国大陆亲友交流),导致一批又一批的新加坡本地出生的华人接触不到中华文化的母体,对原本属于自己民族的文化日趋感到陌生。这种现象尤其反映在90后的新生代,既把祖宗的南方汉语方言给忘了,在学习华人共同语“华语”也遇上诸多困难,索性把英国人的母语“英语”当成自己的“母语”。这种现象曾受到新加坡政府和语言学者的关注,并想方设法扭转这个趋势。这批精英不但给“新华文学”增添了不少著作,贡献不小,也在汉语教学方面为新加坡的中华文化出一份力。但是,因新加坡政府内部许多高官都是受英文教育者,其中文能力也都不好,在推广华语的时候通常只是做表面功夫,所以许多有心人士的贡献最终石沉大海。
近几年,新加坡政府似乎开始意识到保留新加坡中华文化的重要性,开始注重一年一度的推广华语运动。电视上也播放了一些欧美以及非洲裔小孩说华语的片段,以激励(也可说讽刺)新加坡新一代华人认真看待自己的母语。新加坡第一任总理李光耀也在电视上和报章上呼吁国民开始认真学习自己的华语,并鼓励一些使用英语为家庭用语的人开始在家里转用华语与家人交流。[來源請求]
- 這個章節沒有列出來源,因此轉移到討論頁,請找出來源後轉移。--Bagakuco(留言) 2019年8月26日 (一) 16:07 (UTC)