Talk:卡蜜拉·卡貝優

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

建議改名:“卡蜜拉·卡貝羅”→“卡蜜拉・卡貝優”

卡蜜拉·卡貝羅” → “卡蜜拉・卡貝優”:在西班牙語(卡蜜拉・卡貝優的母語)中,ll是發Y的音,故Cabello應音譯為「優」而非「羅」。卡蜜拉本人及其好友肖恩・曼德斯皆曾在媒體上糾正「羅」的發音。--周宥均留言2018年6月29日 (五) 10:42 (UTC)[回复]

@周宥均完成;請自行更改條目內的錯字。Sæn動員令:為西雅圖橋樑列表消綠 2018年8月17日 (五) 05:09 (UTC)[回复]

建議改名:“卡蜜拉·卡貝羅”→“卡蜜拉・卡貝優”

卡蜜拉·卡貝羅” → “卡蜜拉・卡貝優”:(▲)同上。似乎中文來源兩種名稱都有使用;我們應該優先使用更正確的音譯。在此公示數日,若無合理反對理據,我將自行移動。---- 𝐂𝐥𝐚𝐬𝐬𝐲 𝐌𝐞𝐥𝐢𝐬𝐬𝐚 (歡迎留言) 2019年11月26日 (二) 08:40 (UTC)[回复]