跳转到内容

未接來電

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
A blue phone handset icon lying horizontally in the center of the image with a reddish-orange arrow, the head at the left, bouncing diagonally off the top
未接來電標誌

未接來電(英語:missed call)是呼叫者在接听者接听前有意挂断的电话。这是一种单方消息英语one-bit message

在移动电话用户呼出数量有限的新兴市场中,未接来电得到广泛的使用:因为电话实际未接通,所以运营商并不会向呼叫者收取费用,进而不会影响他们的信用。在某些国家,连续的响一声来电被用来传递特定的信息。在非洲的某些地区,响一声来电被称作beeping[1][2],在印尼被称为memancing(钓鱼)[3],在尼日利亚被称为flashing[4],巴基斯坦称作flashcall[3],菲律宾称作miskol(miss call的另一种写法)[5][6]。中国大陆有时把商业化的未接來電称作响一声来电[7]

在印度,未接來電拥有比较高的知名度。作为一种行销企划,未接來電已经不仅仅是一种通常的通信方式,更作为诱导用户回拨或回信那些含有广告的电话的手段。由于印度的功能机用户比智能手机用户更为常见,所以在宣传方面,不只是未接來電,还有其他的方法。

理由和影响

由于收入的问题,预付电话英语prepay mobile phone在新兴市场中广受欢迎[2][3]。预付电话合同所允许的呼出次数是有限的,而未接來電因为没有接通所以不会收费[3][8]。没有接通的电话不存在语言或文字的交流,所以未接來電还有超语言的优势[8][3]。印度科泽科德管理学院市场管理教授Keyoor Purani认为,未接來電是一种“经济且广泛”的通信机制[3]

在未接來電泛滥的国家,一些电信公司已经意识到未接來電带来的搭便车问题,因为他们无法从其中获利[3][9]。2005年8月,一家肯尼亚的运营商的估计显示其通信网络上每天有约400万个未接來電[10][11]。根据2006年的行业数据估算,印度有20%~25%的呼叫属未接来电[12]。2007年,印度移动运营商协会英语Cellular Operators Association of India声明将对印度移动网络上的未接來電带来的效应展开研究[12]

在2007年菲律宾大学迪里曼分校举办的语言会议上,他加禄语从英语“miss call”引入的借词“miskol”当选为“年度词汇”[5][6]

使用情况

社交用途

本质上未接來電传递的信息是经过预先认可和与接听者环境相关的[9]。未接来电可能被用来揭示拨打者的状态,例如告诉接听者他们已到达某一位置,或者快递到货等[11]。但具体到不同的国家,未接來電实际承担着不同的职责。例如在孟加拉国,两次连续的未接來電暗示接听者迟到,而在叙利亚,五次连续未接來電象征着拨打着试图与接听者网上聊天[11]。在另外一些国家,没来得及接电话可能是要机主用语音信箱或直接回拨,从而承担通信费用[2]

此外,一些单向通信应用程序(例如Yo英语Yo (app),知名于只能向收信人发送同名的问候语)也被认为采用了未接來電的上述理念[3]

市场营销和服务

未接来电正逐渐成为移动营销的方式(英:missed call marketing,下称MCM)[13]。MCM商家通常利用运营商可以接收无限量来电和短信息的优势,让消费者拨打一个号码(需等到建立连接再挂断,但无需接通,一般这些号码都配置成建立连接即挂断)[3][14]。此号码之后将回拨给消费者,提供例如产品信息、打折促销等内容。广告商可以借此建立顾客数据库,以便之后进一步营销[15][13]

MCM在印度因应了当地的经济和文化,发挥重要的作用。该国九成以上的手机用户使用预付,功能机尚且常见[15][16],农村地区缺乏互联网连接,移动宽频市场十分狭窄[17]。未接来电在当地还有电话银行、电话投票等业务[18][13]

一些公司——例如Flashcall[16][19]、VivaConnect[16]、Zipdial[13][20][21]——专精于未接来电业务。Zipdial曾利用未接来电提供板球分数和声援反腐败运动(见下文),之后在2015年被Twitter以超过2000万美元收购[20]。2014年,Facebook称为了开发巴西、印度、印度尼西亚、南非等新兴商场,其将支持连接到未接来电的广告投放[19]。Facebook通过与Zipdial、后来又与VivaConnect合作实现了此服务。

2013年,印度斯坦联合利华为向比哈尔邦等不通互联网的地区宣传,建立了一个名为Kan Khajura Tesan的“广播站”,用未接来电形式播放宝莱坞的娱乐内容,其中植入联合利华的广告[22][23]。至2015年,其网上广告被浏览了2亿次。联合利华允许其非直接竞争对象在频道上宣传,例如电影《雄狮归来英语Singham Returns》的一次宣传活动借此获得了1700万次回拨[23]。2014~15年戛纳国际创意节上Kan Khajura Tesan为此获奖[24][25]

MCM的营销方式也招致过批评。普拉尼曾警告称,MCM仅仅是“短视的营销骚扰”,“电话营销加重了垃圾邮件问题”且有“把大量电话用户驱离”的风险。高端品牌则视MCM为“不恰当”的营销方式[3]。Flashcall则发现,在美国等智能手机占较大通信份额且无线互联网发达的国家,MCM并未成为成熟的营销方式[3]

社会运动

  • 印度公民在2011年反腐败运动英语2011 Indian anti-corruption movement期间可以通过呼叫一个号码的方式(不接通)来表达对安纳·哈扎尔的支持[13][20]。据调查,呼叫次数超出了该运动在Facebook上点赞的次数和在Twitter上转推的次数,达到了450万次[14]
  • 2013年,孟加拉国举行了一次针对网络收费过高的抗议,抗议者同时呼叫数百万次以令通信网络过载(而在如此庞大的同时呼叫次数下电话很难接通)[26][27]
  • 印度的Aam Aadmi党曾在2014年用未接來電的方式进行招募,并成功在不到一个月的时间里招到约70万成员[28]
  • 印度总理莫迪的月度广播节目《Maan Ki Baat》在2016年1月底以一通未接來電揭幕。据政府官员称,自当月31日到2月23日,该节目已收到超过3000万次呼叫,而其中大约2000万次都没有接通[17]

骚扰

中国大陆生产的Android智能手机上的“拦截响一声来电”功能

未接来电也经常被用于电信诈骗。如在中國大陸,一些诈骗人早期利用声讯号段[29]向众多用户拨打,令对方回拨以产生高额“声讯”费用,或者在被回拨时发布合法或非法广告、进行电信诈骗等活动[7][30][31]。这种未接来电在日语中叫做“ワン切り日语ワン切り”。中国大陆常称呼这种来电为“响一声来电”[32],许多移动操作系统和应用程序提供屏蔽此类来电的功能。

参考来源

  1. ^ Uganda's 'beeping' nuisance. 2001 [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-09) (英国英语). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 Stix, Gary. Rules of beeping. Scientific American Blog Network. [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-09) (英语). 
  3. ^ 3.00 3.01 3.02 3.03 3.04 3.05 3.06 3.07 3.08 3.09 3.10 Why ‘Missed Call’ Marketing Has Taken Hold in India - Knowledge@Wharton. Knowledge@Wharton. [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-09) (美国英语). 
  4. ^ Kperogi, Farooq A.,. Glocal English : the changing face and forms of Nigerian English in a global world. Glocal English: The Changing Face and Forms of Nigerian English in a Global World. New York: Peter Lang. 2015. ISBN 9781453914946. OCLC 910816446. 
  5. ^ 5.0 5.1 'Miskol' is Filipino word of the year at conference - INQUIRER.net, Philippine News for Filipinos. 2008-03-16 [2018-07-09]. (原始内容存档于2008-03-16). 
  6. ^ 6.0 6.1 ‘Miskol’ is word of the year, Philstar.com. philstar.com. [2018-07-09]. (原始内容存档于2017-10-07). 
  7. ^ 7.0 7.1 东方网. 揭秘:“响一声就挂”电话背后有什么阴谋!. 2016-05-09 [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-12). 
  8. ^ 8.0 8.1 Telcos miss moolah on missed calls - Service Providers - Telecom - Indiatimes Infotech. 2007-03-09 [2018-07-09]. (原始内容存档于2007-03-09). 
  9. ^ 9.0 9.1 Etiquettes go missing in missed calls!. The Financial Express. [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10) (美国英语). 
  10. ^ dijit.net. ‘FLASHING' REPORT IDENTIFIES FOUR MILLION FLASH CALLS ON MOBILE NETWORK | Balancing Act — Africa. www.balancingact-africa.com. [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10) (英语). 
  11. ^ 11.0 11.1 11.2 The Missed Call: The Decade’s Zeitgeist?. loose wire blog. 2010-11-10 [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10) (美国英语). 
  12. ^ 12.0 12.1 Missed call ends in missing revenue. @businessline. [2018-07-09]. (原始内容存档于2016-01-21) (英语). 
  13. ^ 13.0 13.1 13.2 13.3 13.4 Marketing a missed call. The Economist. [2018-07-09]. (原始内容存档于2017-10-07) (英语). 
  14. ^ 14.0 14.1 This Missed Call Got The Right Number For Zipdial. Techcircle. 2011-03-14 [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10) (美国英语). 
  15. ^ 15.0 15.1 WTF is missed-call marketing? - Digiday. Digiday. 2015-01-21 [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10) (美国英语). 
  16. ^ 16.0 16.1 16.2 Dina, Arzoo. How much is a missed call worth?. https://www.livemint.com/. 2015-02-13 [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10). 
  17. ^ 17.0 17.1 Sharma, Aman. Nearly 10 lakh people heard PM Narendra Modi’s Mann Ki Baat on mobile by giving missed call. The Economic Times. 2016-02-26 [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10). 
  18. ^ Anand, Shefali. 5 Things You Can Get in India With a Missed Call. WSJ. 2016-05-13 [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10) (美国英语). 
  19. ^ 19.0 19.1 Wasserman, Todd. Facebook Launches 'Missed Call' Ads in India. Mashable. [2018-07-09]. (原始内容存档于2017-12-25) (英语). 
  20. ^ 20.0 20.1 20.2 Twitter Confirms Acquisition Of India’s Missed Call Marketing Platform ZipDial. TechCrunch. [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-06-14) (美国英语). 
  21. ^ ZipDial Has Turned 400M Missed Calls Into Moneymaking Connections. TechCrunch. [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10) (美国英语). 
  22. ^ www.ETBrandEquity.com. HUL opens up Kan Khajura Tesan to advertisers - ET BrandEquity. ETBrandEquity.com. [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10) (英语). 
  23. ^ 23.0 23.1 Irani, Delshad. #LikeABoss: Rural India plugged in, now HUL's Kan Khajura looks at bringing other brands on board. The Economic Times. 2015-07-01 [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10). 
  24. ^ 3 golds for India at Cannes Lions, courtesy Hindustan Unilever's 'Kaan Khajura Tesan' - Firstpost. www.firstpost.com. [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10). 
  25. ^ www.ETBrandEquity.com. Cannes Lions 2015: 3 Silvers, 3 Bronzes for India in Outdoor - ET BrandEquity. ETBrandEquity.com. [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10) (英语). 
  26. ^ Bangladesh Youth Protest Exorbitant Internet Fees With Millions of Coordinated Missed Calls. Motherboard. 2013-01-29 [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10) (美国英语). 
  27. ^ Bangladesh: Missed Call – A Tool For Protest? · Global Voices. Global Voices. 2013-01-25 [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-07-10) (英语). 
  28. ^ Banerjee, Tushar. Five unusual ways in which Indians use mobile phones. BBC News. 2014-02-12 [2018-07-09]. (原始内容存档于2017-10-14) (英国英语). 
  29. ^ 网易. 人民日报:固定电话和400/800号码是诈骗重灾区_网易财经. money.163.com. [2018-07-12]. (原始内容存档于2018-07-12). 
  30. ^ New phone scam involves overseas calls. Windsor Star. 2017-11-11 [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-02-28) (美国英语). 
  31. ^ Beware of calls from unknown numbers - Times of India. The Times of India. [2018-07-09]. (原始内容存档于2018-06-17). 
  32. ^ 网易. 网易科技彻底调查响一声电话真相_网易科技. tech.163.com. [2018-07-09]. (原始内容存档于2017-01-24).