跳至內容

討論:台灣計程車

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
台灣專題 (獲評初級中重要度
本條目頁屬於台灣專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科台灣類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度

條目移動

我將條目移動到計程車 (台灣),因為本條目講的是台灣的計程車(出租車),而在台灣,沒有人稱這種東西為「台灣計程車」。「計程車」是正式名稱也是主要用法。

同時我將繁簡轉換中的名詞統一為「計程車」。本條目專指台灣的計程車,自然該以台灣的名稱為主。譬如熱帶氣旋在西太平洋稱為颱風,在美洲稱為颶風,雖然是同一種東西,但我們不能將颶風稱為「美洲颱風」。--Kleistan (留言) 2008年11月12日 (三) 09:27 (UTC)[回覆]

補充,「台灣計程車」疑似原創名詞。--Kleistan (留言) 2008年11月12日 (三) 09:32 (UTC)[回覆]

我覺得,如果要將「的士」和「出租汽車」、「計程車」化上等號,那麼比較正確的標題應該是「台灣的計程車」、「台灣的的士」或「台灣的出租汽車」;若要將本文裡的「計程車」視為專有名詞,用以專指「台灣的出租汽車」,則用括號消歧義。Luuva (留言) 2008年11月12日 (三) 09:43 (UTC)[回覆]
譬如baseball,在日本稱為野球,在台灣和大陸稱為棒球。baseball和野球、棒球可以劃上等號,但我們卻不能把條目名稱定為「台灣的野球」、「台灣的棒球」或「日本的棒球」;「計程車」當然是專有名詞,所以我用消歧異處理。
此外,「台灣計程車」疑似原創。--Kleistan (留言) 2008年11月12日 (三) 09:57 (UTC)[回覆]

是否應該與「計程車」條目合併

經比對本條目與計程車條目中的「台灣」一節,發現內容幾乎百分之百相同。是否應將本條目併入「計程車」條目?--Kleistan (留言) 2008年11月12日 (三) 16:40 (UTC)[回覆]

外部連結已修改

各位維基人:

我剛剛修改了台灣計程車中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年8月10日 (四) 01:11 (UTC)[回覆]