新加坡英語
新加坡英語 | |
---|---|
English | |
母語國家和地區 | 新加坡 |
區域 | 東南亞 |
母語使用人數 | 約390萬~400萬[來源請求] (2018) |
語系 | |
早期形式 | |
文字 | 拉丁字母(英文字母) 統一英語盲文 |
官方地位 | |
作為官方語言 | 新加坡 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | – |
IETF | en-SG |
英語 |
---|
新加坡英語(英語:Singapore English)是指在新加坡人使用的英文。新加坡英語又有標準新加坡英語和新加坡式英語兩個子分類。[1][2]
分類
新加坡英語可以分為標準新加坡英語(Standard Singapore English (SSE))和新加坡式英語(Singapore Colloquial English / Singaporean English / Singlish)兩個子分類。[3]該語言可以大致分為三種社會方言:上層、中層和下層。[4] Both Acrolect and Mesolect are regarded as Standard Singapore English, while Basilect is considered as Singlish.[5]
- 上層方言(Acrolect):與標準英式英語的特徵沒有明顯或系統性的差異。[5]
- 中層方言(Mesolect):有一些明顯不同於標準英式英語的特徵。[5]
- 疑問句的間接形式,例如"May I ask where is the toilet?"
- 刪去不定冠詞(或繫詞),例如"May I apply for car licence?"(標準英語中,car licence前面要有"a")
- 缺少動詞形式標記(一般化),例如"He always go to the shopping centre."(沒有使用標準英語中的第三人稱單數形式goes)
- 下層方言(Basilect),即新加坡式英語(Singlish):[5]
- 使用"is it"作為疑問的標記,例如"You coming today, Is it?"
- 普遍刪去繫詞,例如"My handwriting no good, lah."
- 大量使用ah、lah等小品詞,例如"Wait ah; Hurry lah, I need to go now!"
新加坡人會根據社會情境(Pakir 1991)和想要表達的態度(Poedjosoedarmo 1993)來選用這些社會方言。[6]教育、英語水平「較高」的新加坡人傾向於說「標準」新加坡英語,而教育程度較低或母語不是英語的人則傾向於說新加坡式英語。[6]Gupta(1994)認為,大多數新加坡人會根據場合的正式程度,系統性地在口語和正式語言之間切換。正式和非正式的社會方言的使用導致逐漸形成了一種中間形式,介乎正式和非正式的新加坡英語之間。[6]
新加坡式英語的語法則帶有十分強烈的地方化特徵,多有借自英語、坦米爾語、閩南話、廣東話、潮州話、華語和馬來語等各種元素,有克里奧耳語(混合語)的特徵,它的發音也很獨特。簡單地說,新加坡式英語(Singlish 不同於SSE)就是英文詞彙加上混合語法後,再以中文為主體的語氣和語調來說出的一種英語形式。
使用情況
新加坡42%的人口出生在其他國家[7],很多同一種族的新加坡人都有各自不同的第一語言。例如,在新加坡有將近三分之一的華人家庭以說英語為主,有大約一半的華人家庭以講華語為主,剩下的華人家庭以講其他漢語(方言)為主[8]。正因如此,新加坡人的英語水平與其家庭的語言環境有極大的關係,從而其英語水平因人而異。
新加坡奉行英語教育政策,其教育英語與英式英語無異。但在生活中,新加坡人講的英語常伴有一些口音和外來詞彙。[9]
相關條目
參考資料
- ^ Singapore English for Speech-Language Pathologists. [2011-03-23]. (原始內容存檔於2011-04-01).
- ^ 存档副本 (PDF). [2013-06-07]. (原始內容 (PDF)存檔於2013-06-02).
- ^ Cavallaro, Francesco; Chin, Ng Bee. Between status and solidarity in Singapore (PDF). World Englishes. 1 June 2009, 28 (2): 143–159 [2023-07-14]. CiteSeerX 10.1.1.530.1479 . ISSN 1467-971X. doi:10.1111/j.1467-971X.2009.01580.x. (原始內容 (PDF)存檔於2020-06-25).
- ^ Harada, Shinichi. The Roles of Singapore Standard English and Singlish (PDF). [4 August 2014]. (原始內容 (PDF)存檔於2 June 2013).
- ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 Harada, Shinichi. The Roles of Standard Singapore English and Singlish (PDF). [4 August 2014]. (原始內容 (PDF)存檔於2 June 2013).
- ^ 6.0 6.1 6.2 Deterding, David; Hvitfeldt, Robert. The Feature of Singapore English Pronunciation: Implication for Teachers (PDF). Teaching and Learning: 98–107. [4 August 2014]. (原始內容存檔 (PDF)於2021-02-07).
- ^ 存档副本. [2011-07-02]. (原始內容存檔於2009-02-21).
- ^ 存档副本 (PDF). [2011-04-11]. (原始內容 (PDF)存檔於2010-11-13).
- ^ http://www.britishcouncil.org/eumd-partnership-webzine-october-2010-country-focus.htm#singapore 網際網路檔案館的存檔,存檔日期2011-04-02.