關於與「
復興 (國歌)」標題相近或相同的條目頁,請見「
復興」。
《復興》(法語:La Renaissance)是中非共和國的國歌。於1960年中非共和國獨立時採用。
歌詞
法語歌詞
|
桑戈語歌詞
|
中文大意
|
- Ô Centrafrique, ô berceau des Bantous !
- Reprends ton droit au respect, à la vie !
- Longtemps soumis, longtemps brimé par tous,
- Mais de ce jour brisant la tyrannie.
- Dans le travail, l'ordre et la dignité,
- Tu reconquiers ton droit, ton unité,
- Et pour franchir cette étape nouvelle,
- De nos ancêtres la voix nous appelle.
- 副歌:
- Au travail dans l'ordre et la dignité,
- Dans le respect du droit dans l'unité,
- Brisant la misère et la tyrannie,
- Brandissant l'étendard de la Patrie.
|
- Bêafrîka, mbeso tî âBantu
- Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî
- Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê
- Me fadësô, mo ke na kürü gô
- Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko
- Na kusâra ngâ na nëngö-terê
- Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô
- E mä gbegô tî_âkötarä tî ë
- 副歌:
- E gbû kua nzönî na nëngö-terê
- E kpë ndiä nzönî na mängö-terê
- E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi
- E yâa bandêra tî ködrö tî ë!
|
- 啊,中非,班圖人的搖籃
- 重新掌握你的主權
- 長期被征服,長期受侮辱
- 從今打碎暴虐的鎖鏈
- 通過勞動、秩序與尊嚴
- 你重獲統一,重掌主權
- 讓我們一同邁開新的步伐
- 聽祖先們正在向我們召喚
- 副歌:
- 努力工作,享尊嚴,守秩序
- 維護權利,保持統一
- 送走貧困,剷除暴政
- 讓我們揮舞祖國的旗
|