土家語
土家語 | |
---|---|
Bifzixsar | |
母語國家和地區 | 中國 |
區域 | 湖南湘西土家族苗族自治州的酉水和武水流域;湖北來鳳縣 |
族群 | 803萬土家族(2000年)[1] |
母語使用人數 | 7.15萬 (2005)[1] |
語系 | |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | 兩者之一:tji – 北部土家語tjs – 南部土家語 |
Glottolog | tuji1244 [2] |
瀕危程度 | |
聯合國教科文組織認定的瀕危語言[3] 重大危險(UNESCO) | |
土家語是中國土家族的民族語言。屬漢藏語系藏緬語族,語支未定,或列入土家語支。主要分布在湖南省湘西土家族苗族自治州,使用人口數量估計在8萬左右,其中絕大部分人都兼用漢語,單一土家語使用者很少。分有南北兩種方言,因歷史阻隔而不能互通。沒有法定文字,但有一種拼音文字在基礎教育領域小範圍應用。
名稱
北部土家語分布地區廣闊,各地自稱略有區別。其中靛房方言稱本民族為/pi35tsi55kʰa21/,其中/kʰa21/是表宗族或族群的後綴,/pi35tsi55/的含義則還沒有科學的解釋;稱本民族的語言為/pi35tsi55sa21/,其中/sa21/指「話」。[4]:30,178,187[5]:16
南部土家語方言稱本民族為/m̩21dzɿ21/。[6]:198
土家人在使用漢語時,稱本民族的語言為「土話」,稱漢語為「客話」。[7]:129
分布和人口
根據1986年出版的《土家語簡志》,土家語分布在湖南湘西州的永順縣、龍山縣、保靖縣、古丈縣、瀘溪縣,湖北恩施州的來鳳縣、宣恩縣,四川涪陵地區(今屬重慶)的酉陽土家族苗族自治縣、秀山土家族苗族自治縣。此外,根據各地民族識別調查資料,在當時,湖南張家界市慈利縣、桑植縣,常德市石門縣;湖北恩施州鶴峯縣、咸豐縣,宜昌市五峰土家族自治縣;重慶石柱土家族自治縣、黔江土家族苗族自治縣;貴州銅仁地區印江土家族苗族自治縣等地亦有土家語分布[4]:112
而新近的調查結果表明,目前使用土家語的人口僅分布在湖南湘西龍山縣南部、保靖縣北部、永順縣西南部、古丈縣西北部和瀘溪縣潭溪鎮,此外在重慶酉陽土家族苗族自治縣、湖北恩施州來鳳縣的少數鄉村還有個別使用者。使用人口大約在6.5萬到10萬之間,絕大多數為土漢雙語人。[8]:3-4[9]:146,159-160
系屬
土家語是漢藏語系藏緬語族中的一種語言。其具體屬於哪一語支,學術界還沒有定論,主要有彝語支、土家語支和羌語支三種看法。
20世紀50年代,王靜如首先對土家語的歸屬問題做了較為詳細的論證,認為土家語屬於漢藏語系藏緬語族,比較接近彝語,可以歸入彝語支。[10]
1986年出版的《土家語簡志》認為,土家語屬於漢藏語系藏緬語族,但從基本詞彙看,不接近彝語支,跟藏語支和景頗語支也有較大差異,無法歸入其中任何一個語支。[4]:162《中國大百科全書》和《語言學名詞》都謹慎地認為土家語「語支未定」。[11][12]
1989年,戴慶廈等人提出了新的藏緬語言系屬分類法,在藏緬語族南部語群下建立土家語支,只包括土家語一門語言,並指出土家語在早期與南部語群的緬彝語支關係密切,後來因長期受到漢語影響,在許多特徵上與緬彝語支越來越不同,最終形成了獨立的語支。[13]這一觀點得到了其他一些研究者的贊同。[14]:5[9]:7
2003年,何天貞通過同源詞、語法等的深入比較,認為從發生學關係上來看,土家語屬於藏緬語族羌語支,是羌語支中最早分化出來、音系簡化最嚴重的一門語言。[15]
方言
土家語主要分布在湘西土家族苗族自治州,分為南北兩種方言,相互之間基本上不能通話。詞彙上,基本詞彙相同的只有8%,有對應關係的有27%,完全不同的有65%。
北部土家語主要分布在龍山縣、保靖縣、永順縣、古丈縣四縣交界處的酉水(及其支流洗車河、猛洞河)一帶 。來鳳縣百福司鎮殘存的土家語也屬北部方言。絕大多數的土家語人口都使用北部方言。有學者將其進一步劃分為龍山土語和保靖土語。
南部土家語僅分布在瀘溪縣潭溪鎮,使用者只有2000人左右,孤懸於周圍使用苗語的村落之中。[6]:1-2[14]:152[7]:102
龍山縣土家語使用區域主要在洗車河周圍。田德生(1986)研究的是龍山縣靛房鄉方言。葉德書描寫的是龍山縣苗兒灘鎮星火村方言。[16]彭勃描寫了永順縣方言。[17]Brassett調查的土家語數據主要基於龍山縣他砂鄉方言,也有一部分基於坡腳鄉、靛房鄉方言。[18]戴慶廈描寫保靖縣仙仁鄉方言。張軍(2006)描寫龍山縣多谷村方言和瀘溪縣婆落寨的南土家語方言。[19]
陳康 (2006)
陳康 (2006)[20]:152
- 北部土家語
- 南部土家語-分布在瀘溪縣潭溪鄉下列村:[6]
- 下都(土家語:tsʰie21 bu21或Cirbur)
- 鋪竹(土家語:pʰu33 dzɯ33或Puzzu)
- 波洛寨(土家語:bo33 lo33 tsai31或Bolozaif)
- 且己(土家語:tsʰa33 dʑi35或Ciejif)
- 下且己(土家語:tsʰa33 dʑi35 a21 di35或Ciajifafdif)
- 大波流(土家語:tsʰie21 dɯ55 pʰo21或Cierduovpor)
- 小零寨(土家語:tsʰie55 ȵĩ35 sa33或Ciernifsa)
- 梨木寨(土家語:li21 mu21 tsai31或Livmuvzaif)
- 土麻寨(土家語:tʰɯ31 ma21 tsai31或Tufmavzaiv)
- 潭溪鎮(土家語:hu33 dɯ33或Huduo)
楊再彪(2011)
楊再彪報告稱,土家語分布在34個鎮約200個行政村的500餘個自然村中。[21]:4北部土家語內名為pi²⁴tsɿ⁵⁵kʰa²¹,南部土家語內名為mõ²¹dzɿ²¹。[21]:15楊再彪的田野調查覆蓋了北部土家語靛房、小龍熱方言,以及南部土家語且己方言。
- 龍山縣(東南;15鎮):洗車河鎮、隆頭鎮、苗兒灘鎮、靛房鎮、洛塔鄉、干溪鄉、猛西鄉、鳳溪鎮、坡腳鄉、他砂鄉、內溪鄉、賈市鄉、岩沖鄉、長潭鄉、里耶鎮
- 永順縣(西部;5個鎮):對山鄉、和平鄉、西歧鄉、首車鎮、勺哈鄉
- 保靖縣(西部及東南部;10個鎮):
- 西保靖:隆頭鄉、比耳鄉、馬王鄉、拔茅鎮、普戎鎮、昂洞鄉、龍溪鄉、簸箕鄉
- 東南保靖:塗乍鄉、仙人鄉
- 古丈縣(西北2鎮):茄通(含小龍熱村ɕiao⁵⁵lũ²¹ze⁵⁵)、斷龍鄉
- 瀘溪縣(1鎮):潭溪鎮(含且己村tsʰa³³dʑi³⁵/tsʰe⁵³dʑi²¹)
- 來鳳縣(1鎮):河東鄉
音系
聲母
塞音 | 塞擦音 | 鼻音 | 邊近音 | 擦音 | 近音 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
不送氣 | 送氣 | 不送氣 | 送氣 | 清音 | 濁音 | ||||
唇音 | p | pʰ | m | w | |||||
齒齦音 | t | tʰ | ts | tsʰ | n | l | s | z | |
齦顎音 | tɕ | tɕʰ | ɕ | j | |||||
軟齶音 | k | kʰ | ŋ | x | ɣ |
- 聲母/n/在/i/韻母或/i/介音前讀[ȵ]。
- 聲母/n/和/l/對立,但有合為一個音位的趨勢。也有人認為/n/和/l/是自由變體[14]:7-8。
- 聲母/x/在/u/韻母或/u/介音前讀[xɸ],在/ɨ/韻母或/ɨ/介音前讀[ʕ]。
- 元音開頭的音節,實際帶有輕微的喉塞音聲母[ʔ]。
- 濁塞音、濁塞擦音及/f/僅見於南部方言。
韻母
a | o | e | ai | ei | au | ã | ẽ | |||
i | ia | iu | iau | iã | ĩ | iũ | ||||
u | ua | uai | uei | uã | uẽ | ũ | ||||
ɨ | ɨe | ɨu |
- /i/在/ts/、/tsʰ/、/s/、/z/聲母後讀[ɿ]。
- /e/在零聲母後讀[e],與其他聲母相拼有明顯的介音/i/。
- /ɨe/在/k/、/kʰ/、/x/、/ɣ/聲母後讀[ɨɘ]。
- 另有元音/ɪ/,可以黏附在其他所有韻母之後,用來表示將行體。
- 另一份調查結果[14]:9對音位的歸納與此相同,但具體記法不同,對應如下:/ɨ/⇀/ɯ/,/e/⇀/ie/,/uei/⇀/ui/,/ei/⇀/ɯi/,/ɨe/⇀/ɯe/,/ɨu/⇀/ou/,/ẽ/⇀/ə̃/,/uẽ/⇀/uə̃/,/iũ/⇀/ioŋ/,/ũ/⇀/oŋ/。
聲調
調型 | 調值 |
---|---|
高平 | 55 ˥˥ |
高升 | 35 ˧˥ |
低降 | 21 ˨˩ |
- 高平調有高降調的變體。在句首和句中多讀高平,在句末多讀高降。
- 低降調有低平調的變體。
許多調查報告都將北部土家語的聲調描寫為4個,區分高平調和高降調。有學者研究後指出,對立的高平調和高降調是晚近才從一個高調中分化出來的,而且這一音變還在進行中。北部土家語周邊的漢語方言屬西南官話成渝片,有高平、高降、低降、升調四種調型。因為長期的接觸關係,使得北部土家語的高調產生分化,漸漸具備了辨義功能,變為高降和高平兩個獨立的聲調。[22]
語法
語序
名詞或代詞做定語時,定語在中心語之前;形容詞或數量詞組做定語時,定語在中心語之後。
狀語在中心語之前,只有否定副詞做狀語時可以置於中心語之後。補語在謂語之後。[4]:93-102
助詞
北部土家語有豐富的助詞。結構助詞用來標記主語、賓語、間接賓語,或用於定中、狀中、述補之間,或組成特殊的短語結構。趨向助詞表示動作的趨向。語氣助詞用來表示陳述、疑問、祈使和命令語氣。此外還有專門用來表示時體貌的助詞。[4]:74-83,92
體貌
北部土家語有豐富的體貌。在表示「動作行為」和「說話行為」的時間關係時,有下列十六種體貌,通過在動詞或形容詞後附加黏著語素和助詞來實現(形容詞只有將行體和完成體):
例子 | |||||
---|---|---|---|---|---|
土家語 | 漢語釋義 | 土家語 | 漢語釋義 | ||
原型 | zi55 | 做 | no35 | 燒 | |
將行體 | 第一級 | ziɪ55 | 將要做 | ||
第二級 | ziɪ55xu21 | 快要做 | |||
第三級 | ziɪ55xu21la21 | 就要做 | |||
第四級 | ziɪ55tau21xu55 | 很快將做 | |||
即行體 | 第一級 | zi55a55ti55xu21 | 即將做 | ||
第二級 | zi55xu21 | 很快即做 | |||
第三級 | zi55xu21la21 | 馬上就做 | |||
第四級 | zi55tau21xu55 | 立刻開始做 | |||
進行體 | 第一級 | zi55la55xu55 | 正開始做 | ||
第二級 | zi55la55 | 已在做 | |||
第三級 | zi55la55ne55 | 還在做/反覆在做 | |||
第四級 | zi55tɕi35xu21 | 即將做完 | |||
完成體 | 第一級 | zi55liau55 | 剛做過了 | ||
第二級 | zi55tɕi35liau55 | 已做完 | |||
第三級 | no35po21la21 | 燒著了 | |||
第四級 | zi55po55ɕi55 | 早就已經做成的 | no35po55ɕi55 | 早就已經燒成的 |
- 從「說話」到「動作開始」之間相隔的時間,將行體第一級最長,即行體第四級最短。
- 完成體第一級表示動作已經進行過了。完成體第二級表示動作已經進行過了,且動作行為已經完成。
- 完成體第三級表示動作行為已經完成,且完成的狀態一直持續到說話時(「柴火已經燒著了,說話時還一直燒著」)。
除此以外,還有交互體、短時體和靜止體。[4]:55-61,63-64
文字
土家語歷史上並沒有自己的文字。中華人民共和國成立後,吉首大學的彭秀模、葉德書,中央民族大學的羅安源,湖北民族學院的張偉權,先後創製了三套記錄土家語的拼音文字,不過都沒有得到國家和地方政府的批准,不具有法律地位。後兩者都未曾推行。只有彭、葉創製的《土家語拼音方案(草案)》曾應用於教學領域,用來編寫課本,但總體上運用範圍狹小,社會影響不廣泛,學生走出校園後就都不再使用。[23][5]:174
葉德書 (1995)
葉德書的轉寫基於漢語拼音,用x、r、v、f四個字母表示聲調。[24][25]
Brassett, Brassett, & Lu (2006)
Philip Brassett、Cecilia Brassett、Lu Meiyan提出了實驗性的土家話拼音:[18]
字母 | IPA | 字母 | IPA |
---|---|---|---|
b | p | ng | ŋ |
c | tsʰ | p | pʰ |
d | t | q | tɕʰ |
g | k | r | z |
h | x | s | s |
hh | ɣ | t | tʰ |
j | tɕ | w | w |
k | kʰ | x | ɕ |
l | l, n | y | j |
m | m | z | ts |
n | ɲ, n |
字母 | IPA | 字母 | IPA |
---|---|---|---|
a | a | ing | iŋ |
ai | ai | iong | iɔŋ |
an | ɛn | iu | iu |
ang | aŋ | o | ɔ |
ao | au | ong | ɔŋ |
e | ɤ | ou | ou |
ei | ei | u | u |
eng | ɜŋ | ua | ua |
i | i, ɨ | uai | uai |
ia | ia | uan | uɛn |
ian | iɛn | ui | uei |
iao | iau | un | un |
ie | iɛ | uo | uɔ |
符號 | 聲調 | 調名 | 字母 |
---|---|---|---|
1 | ˥或˦ | 平調 | -v |
2 | ˨˦或˧˥ | 升調 | -f |
3 | ˨˩ | 低降調 | -r |
4 | ˥˩或˥˧ | 高降調 | -x |
瀕危與保護
土家語目前面臨巨大的危機。以土家語為母語的人口越來越少,且老齡化趨勢明顯。通行地域也越來越小,湘西地區以外的土家語已基本消失。語言的結構系統也逐漸退化,語法受漢語影響而變化,固有詞大量消失,讓位給漢語借詞。[5]:154-159
1986年,在湘西自治州教育委員會和民族委員會的支持下,葉德書在龍山縣坡腳鄉中心完小開展了「土家·漢雙語雙文接龍教學實驗」。該項目利用土家語拼音與漢語拼音基本一致的特點,先教導以土家語為母語的兒童掌握土家語拼音,再從土家語拼音過渡到漢語拼音,然後利用漢語拼音教授漢語普通話。該項目一度擴大到周邊鄉鎮,最終於1993年停止。2005年,靛房中心校和坡腳小學再度開啟「土家語·漢語雙語雙文」教學實驗。[26][5]:177-178
湖北恩施來鳳縣百福司民族小學的儲永明,有感於土家語的瀕危,從1989年開始編寫土家語教材,積極倡導雙語教育。自1995年開始,百福司民族小學將土家語教育引入課堂,對小學低年級學生進行雙語教學,並在全校開設土家文化課程。[5]:179
註釋
- ^ 1.0 1.1 北部土家語於《民族語》的連結(第18版,2015年)
南部土家語於《民族語》的連結(第18版,2015年) - ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Tujia. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
- ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 田德生,何天貞,陳康,李敬忠,謝志民,彭秀模. 土家语简志. 北京: 民族出版社. 1986. CSBN 9049·70.
- ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 譚志滿. 文化变迁与语言传承:土家族的语言人类学研究. 北京: 中國社會科學出版社. 2010. ISBN 9787500484479.
- ^ 6.0 6.1 6.2 李敬忠. 泸溪土家语. 北京: 中央民族大學出版社. 2000. ISBN 7-81056-394-7.
- ^ 7.0 7.1 陳心林. 南部方言区土家族族群性研究:武水流域一个土家族社区的实证研究. 北京: 民族出版社. 2010. ISBN 978-7-105-11005-6.
- ^ 楊再彪. 湖南西部四种濒危语言调查. 北京: 民族出版社. 2011. ISBN 978-7-105-11910-3.
- ^ 9.0 9.1 鄧佑玲. 民族文化传承的危机与挑战:土家语濒危现象研究. 北京: 民族出版社. 2006. ISBN 7-105-07748-4.
- ^ 王靜如, 关于湘西土家语言的初步意见, 王静如民族研究文集, 北京: 民族出版社: 283–331, 19541998, ISBN 7-105-03141-7
- ^ 土家语. 中国大百科全书 第二版. 北京: 中國大百科全書出版社. 2009. ISBN 978-7-5000-7958-3.
- ^ 土家语. 语言学名词. 北京: 商務印書館. 2011. ISBN 9787100068710.
- ^ 戴慶廈,劉菊黃,傅愛蘭. 关于我国藏缅语族系属分类问题. 雲南民族學院學報. 1989, (3): 82–92.
- ^ 14.0 14.1 14.2 14.3 陳康. 土家语研究. 北京: 中央民族大學出版社. 2006. ISBN 7-81108-213-6.
- ^ 何天貞. 土家语的支属问题. 中南民族大學學報(人文社會科學版). 2003, (1): 88–97.
- ^ Ye 1995.
- ^ Peng 1998.
- ^ 18.0 18.1 Brassett, Brassett & Lu 2006.
- ^ Dai 2005.
- ^ Chen 2006.
- ^ 21.0 21.1 Yang 2011.
- ^ 張軍. 土汉接触与土家语高调的分化. 中國語文. 2008, (4): 362–370, 384.
- ^ 羅吉華, 成就与问题:土家语拼音文字研究文献综述, 滕星,王遠新,海路 (編), 中国少数民族新创文字研究论文选集, 北京: 民族出版社: 219–229, 2012, ISBN 978-7-105-11991-2
- ^ Zhou, Minglang. Multilingualism in China: The Politics of Writing Reforms for Minority. De Gruyter.
- ^ - YouTube. YouTube. [2023-11-20]. (原始內容存檔於2023-11-20).
- ^ 梁明光,曲田. 土家语存留区的母语行为与传承现状——以龙山坡脚为个案. 原生態民族文化學刊. 2015, (1): 142–146.
參考文獻
- Brassett, Philip, Cecilia Brassett, and Meiyan Lu. 2006. The Tujia language. Languages of the World/Materials 455. Munich: Lincom Europa.
- 陳康. 2006. 土家語研究. 北京: 民族大學出版社.
- 戴慶廈. 2005. 仙仁土家語研究. 北京: 民族大學出版社.
- 田德生. 1986. 土家語簡志. 北京: 民族出版社.
- 葉德書. 1995. 土家語研究.
- 姚元森. 2013. 母語存留區龍山坡腳的土家語口語. 北京: 民族出版社.
- 向魁益. 2012.保靖縣土家語實錄. 湖南師範大學出版社.
- 彭勃. 1998. 土家語研究及實錄. 永順縣民族事務委員會.
- 張軍. 2006. 土家語語音硏究. Ph.D. dissertation, 香港科技大學.
外部連結
- Tujia basic lexicon at the Global Lexicostatistical Database (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- ELAR archive of Documentation of the Southern Tujia Language of China (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Brassett, Philip; Brassett, Cecilia. Tujia Language and Culture. 2004 [2020-02-10]. (原始內容存檔於2012-07-16).
- Proto-Tujia reconstruction (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (Sino-Tibetan Branches Project)