泰米尔文

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
泰米爾文
类型
使用时期
大約700年–現在
书写方向從左至右 编辑维基数据
语言泰米爾語
梵語
索拉施特拉語
相关书写体系
父体系
姊妹体系馬拉雅拉姆文
僧伽羅文
Tulu文
Vatteluttu文
ISO 15924
ISO 15924Taml (346), ​Tamil
Unicode
别名Tamil
范围U+0B80–U+0BFF
 本條目包含國際音標 (IPA) 符號。 有關 IPA 符號的介紹指南,請參閱 Help:IPA[ ]/ / 及 ⟨ ⟩ 之間的區別,參閲IPA§方括號與轉錄定界符
此網頁中使用了婆罗米系文字。若您的系統缺少相关的显示支持,可能会出现问号、方块、错位的元音符号,或者无法显示合体字。

泰米爾文தமிழ் அரிச்சுவடிtamiḻ ariccuvaṭi)是用來書寫泰米爾語和其他次要語言如 Badaga 語、Irulas 語和 Paniya 語的一種文字。[1] 通過使用附標表示在基本文字中沒有的送氣濁音,它也可以用來書寫 Saurashtra 語,并且泰米爾人用它書寫梵語[2]

歷史

泰米爾文如其他印度文字一樣被認為衍生自婆羅米文[3]作為泰米爾語書寫實例的最早題刻可確定日期就在阿育王時代之後。這些題刻的文字通常叫做“泰米爾婆羅米文”或 Tamili 文,并在很多方面區別於阿育王婆羅米文。泰米爾字母向著更圓形的形式演化,并在5或6世紀達成了一種叫做早期 vaṭṭeḻuttu 的形式。[4]

但是現代泰米爾文不是這種文字的後代。[5]在7世紀,帕拉瓦王朝確立了一種新泰米爾文,它是通過簡化Grantha文(它也演化自南部婆羅米文)而形成的,并向它增加了 Vatteluttu 字母用於梵語中沒有的語音。[6] 在8世紀,這種新文字中在講泰米爾語地域北部的朱羅王朝和帕拉瓦王國取代了 Vatteluttu 文。而 Vatteluttu 文仍在講泰米爾語地域南部使用,在哲羅王朝潘地亞王朝使用直到11世紀潘地亞王國被朱羅王朝征服之時。[7]

在此後幾個世紀中,朱羅-帕拉瓦文演化成了現代泰米爾文。

特點

與其他婆羅米系文字不同,它使用相同的字符表示清塞音和對應的濁塞音。這是因為泰米爾語語法只把清塞音當作“真正的”輔音,把對應的濁音和送氣音當作清音的音便變體。

泰米爾文很少使用特殊的輔音連寫表示聯合輔音。在出現聯合輔音的地方,向第一個輔音增加 puḷḷi 來拋棄固有元音,接著寫第二個元音。有一些例外,比如 க்ஷ kṣaஶ்ரீ śrī

字母表

基本輔音

輔音分為三類: vallinam(硬輔音)、mellinam(軟輔音,包括所有鼻音)和 idayinam(中輔音)。

字母 ISO 15919 類別 IPA
க் k vallinam [k], [ɡ], [x], [ɣ], [h]
ங் mellinam [ŋ]
ச் c vallinam [t͡ʃ], [d͡ʒ], [ʃ], [s], [ʒ]
ஞ் ñ mellinam [ɲ]
ட் vallinam [ʈ], [ɖ], [ɽ]
ண் mellinam [ɳ]
த் t vallinam [t̪], [d̪], [ð]
ந் n mellinam [n]
ன் mellinam [n]
ப் p vallinam [p], [b], [β]
ம் m mellinam [m]
ய் y idaiyinam [j]
ர் r idaiyinam [ɾ]
ற் vallinam [r], [t], [d]
ல் l idaiyinam [l]
ள் idaiyinam [ɭ]
ழ் idaiyinam [ɻ]
வ் v idaiyinam [ʋ]


其他語言用輔音

字母 ISO 15919 IPA
ஜ் j [d͡ʒ]
ஶ் ś [ɕ], [ʃ]
ஷ் [ʂ]
ஸ் s [s]
ஹ் h [h]
க்ஷ் (*) kṣ [kʂ]

(*) க்ஷ் 在技術上是合寫 (=க்‌ஷ்)。

元音

孤立形式
元音 ISO 15919 IPA
a [ʌ]
ā [ɑː]
i [i]
ī [iː]
u [u], [ɯ]
ū [uː]
e [e]
ē [eː]
ai [ʌj]
o [o]
ō [oː]
au [ʌʋ]
複合形式,以k為例
形成 複合形式 ISO 15919 IPA
க் + அ ka [kʌ]
க் + ஆ கா [kɑː]
க் + இ கி ki [ki]
க் + ஈ கீ [kiː]
க் + உ கு ku [ku], [kɯ]
க் + ஊ கூ [kuː]
க் + எ கெ ke [ke]
க் + ஏ கே [keː]
க் + ஐ கை kai [kʌj]
க் + ஒ கொ ko [ko]
க் + ஓ கோ [koː]
க் + ஔ கௌ kau [kʌʋ]

數字和符號

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 100 1000
如上 盧比

Unicode 編碼

Unicode 給泰米爾文的範圍是 U+0B80–U+0BFF。

泰米爾文
Tamil[1][2]
Unicode Consortium 官方碼表 (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+0B8x
U+0B9x
U+0BAx
U+0BBx ி
U+0BCx
U+0BDx
U+0BEx
U+0BFx
注釋
1.^ 依據 Unicode 14.0
2.^ 灰色區域表示未被分配的碼位

注釋

  1. ^ Lewis, M. Paul (编), Ethnologue: Languages of the World 16th, Dallas, Tex.: SIL International, 2009 [2009-08-28], (原始内容存档于2011-10-13) 
  2. ^ Allen, Julie; Unicode Consortium, The Unicode 5.0 Standard 5, Upper Saddle River, NJ: Addison-Wesley, 2006, ISBN 0321480910  at p. 324
  3. ^ Mahadevan 2003,第173頁
  4. ^ Mahadevan 2003,第211頁
  5. ^ Mahadevan 2003,第209頁
  6. ^ Mahadevan 2003,第213頁
  7. ^ Mahadevan 2003,第212頁

引用

  • Mahadevan, Iravatham, Early Tamil Epigraphy from the Earliest Times to the Sixth Century A.D., Harvard Oriental Series, Volume 62, Cambridge: Harvard University Press, 2003, ISBN 0674012275 
  • Steever, Sanford B. (1996) "Tamil Writing" in William R. Bright and Peter B. Daniels (eds.) The World's Writing Systems. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0

外部連結